Mi Camarade Luciano - Li lîdjeûse djônèsse d'in-èfant dèl îtåliyène èmigråcion
Christian Spits
Avou ç’ qwatrinme tôme dès Walons Scriyèdjes, « Mi camaråde Luciano », l’ôteûr abwède in-ôte tinme : l’èmigråcion qu’ine trûlêye d’Îtåliyins fourît-st-oblidjîs d’î tûzer après l’ guére d’å mitan dè vintinme siéke. Èl fêt pus pårticuliéremint å‑d’‑triviès dèl drole pitite éfance ét dèl curieûse djônèsse d’onk di sès camarådes qui, bin trop timp‘, s’è-n-ala sins dîre bondjou ni Diè‑wåde, Luciano‑Lucyin Varalta-Jadot.
-
Prix
14,15 €
-
Date d'expédition estimée
Dans 3 jours
Remises sur la quantité :
| Quantité | Remise | Prix par livre |
|---|---|---|
| 25+ | 5% | 13,44 € |
| 50+ | 10% | 12,74 € |
| 100+ | 15% | 12,03 € |
| 150+ | 15% | 12,03 € |
| 200+ | 15% | 12,03 € |
| 250+ | 20% | 11,32 € |
-
Sorte de Dr Jekill et Mr Hyde, Christian Spits, pendant plusieurs décennies, a subdivisé son temps entre l’univers cité de Liège, errances créatives en Irlande ou ailleurs, et une implication pas toujours très assidue dans l’entreprise familiale liée au secteur horeca. Dilettante, grand voyageur du réel et de l’imaginaire, cet amateur essentiellement autodidacte se veut pour seule ambition de partager avec son « public » ce qui le fait vibrer dans l’espoir de lui apporter quelque fragment de bonheur. Né en 1955 sous le signe du cancer et affublé d’une timidité héréditaire, il vit enfermé pendant l’enfance et l’adolescence dans la fréquentation de l’enseignement dit libre. Il n’a pas moins retiré de cette expérience teintée d’humanisme un désir intense de connaissances et de rencontres originales, tout en se défiant de tout académisme et de toute spécialisation à outrance. La découverte de l’Irlande et des Irlandais va lui apporter les bases essentielles à une prise de conscience : sa passion pour la Magie de la Vie et la Grandeur de l’Univers. Il se rend alors progressivement compte que son aptitude quelquefois démesurée à plonger dans la rêverie, tout en révélant aussi un genre de déni d’incarnation, est une forme naturelle de méditation et la clef, sous condition d’en trouver l’usage équilibré, qui lui permet d’appréhender la Vie, de devenir non seulement créatif, mais surtout créateur. Ou plutôt co-créateur ! Depuis 2012, il se consacre essentiellement à l’écriture. Éclectique, il passe volontiers de la rédaction d’articles à des récits biographiques ou de voyage, en visitant surtout le roman. Là, se mêlent souvent terroir, intrigue policière et surtout humour, car son but premier, quelles que soient les potentialités des divers degrés ou grilles de lecture, est de faire sourire, voire rire ; en bref, mettre de bonne humeur ceux qui lui ont fait confiance pour meubler un moment de loisir.
Voir le profil de Christian Spits Voir les autres livres de Christian Spits -
PHOTOS : De nombreuses photos de famille illustrent ce livre. Ces documents, qui constituent autant de reflets d’une époque définitivement révolue, sont légendés en wallon liégeois dans le livre et adaptées dans la langue française en fin de volume. EXTRAITS …/ Par on bê djoû d’ prétimp tot plin d’ solo, gn‑aveût-st-on novê-né qui gnêgnetéve come on p’tit diâle al clinique di l’Èspèrance di Mont’gnêye. Ci n’èsteût måy qui nosse Lucyin, li p’tit Luciano Varalta qui s’ mame vinéve dè brêre ås novês harings. Nèni, dji n’ pou porsûre insi ! Ci n’èst tot l’ minme nin possibe dè djåzer si banåvemint d’ine‑ome come Lucyin, di ç’ camaråde la qu’aléve kinohe ine dèstinêye foû mèzeûre avou l’ cisse dès ôtes djônes di nosse jènèråcion, li cisse dè baby boom. /… …/ È-st-awoureûs l’ ci qui pinse l’ èsse, dit-st-èle li pôpulêre sûtisté. On n’ pout èsse trop sûr di ci spot, mins po Albino, ça n’ féve nou pleû ! Il aveût d’ l’ovrèdje, s’aveût fêt dès camarådes èt aveût minme rèyûssi a raspågnî, a mète di costé come on-z-èl dihéve chal. Si- ènnè raléve måy on djoû è l’Îtålîye, ci n’ sèreût nin disgosté d’aler-å tchèrbon — qué bråve ! — mins simplumint po‑z‑aler ûzer di sès prumîs condjîs payîs, ad’lé sès djins, dè costé di Verone, è payis d’a sès tåyes, ratåyes èt ratayons, ci‑la wice qu’il aveût m’nou å monde. /… …/ « «Disfinse dè fricoter avou lès danseûses ! N’alez’ nin minme tûzez a ‘lzès sinti !» C’è-st-avou ciste advèrtance adjètêye, tél in-anatinme èt avou s’ gueûyèdje di tonîre, qui s’adrèssa a cès djônes muzicyins n’èstant nin minme dîh-ût prétimps vîs, l’ajant d’årtisse, l’imprésariÔ d’a Annie Duparc, èt don l’ ci d’a «l’ôrkèsse dèl vèdète» qu’èl fôrmît å rés‘ di cès djoûs la Lucyin èt sès copleûs. /… …/ Li «clique d’a nosse Anîye» èployîve lès chèrvices d’on tècnicyin‑tchåfeû qu’aveût-st-ossi ‘ne ôte mèstî ; on djoû après l’ôte, tél on båbou, i féve si mèyeûs gågnèdje tot pwèrtant s’ pète-ås-fèsses di... mêsse croque-mwért ! Nèni ! I n’ trikebaléve nin lès-agayons po l’ sinne è s’ côrbiyård ! Pô s’ènnè faléve-t-i portant ! l minéve ine vîle camionète Citroën qui sonléve avu roûvî dispôye bèle lurète çou qu’èsteût ‘ne intrit’nance. Mins... çoula rôléve ! Londjinnemint ! Mins çoula rôléve ! Lî faléve sovint prinde li vôye bin pus timp‘ qui l’ clique... mins ça rôléve ! Qui voleûr di pus‘ ? /… NB : Le lecteur trouvera nombre de notes de bas de page explicitant et/ou traduisant des mots ou expressions parfois moins communes, surtout pour le lecteur débutant ; d’autres aussi peuvent apporter une précision ou un détail complémentaire qui serait hors sujet dans le texte principal. RECONNAISSANCE (Texte en wallon liégeois dans le livre) Au titre de cette filiation connue depuis mon enfance, j’aimerais faire un clin d’œil à Louis Halleux, mon grand-père maternel. Verviétois, auteur wallon, il écrivit des chansons, des poésies et surtout des pièces de théâtre ; une d’entre elles au moins fut jouée au théâtre du Trianon à Liège en 1933. Il reçut, en 1952, le « Prix Henri Hurard », lui‑même Verviétois et écrivain wallon. Je pense que mon aïeul serait heureux de voir notre si belle langue, LE WALLON résister malgré tous les obstacles et rester toujours bien présente de nos jours. Je tiens particulièrement à remercier Christian, car sans lui, son intérêt pour le wallon et tout le travail accompli, ce livre n’existerait pas. Merci à lui de maintenir vivant le souvenir de Lucien. Michèle Varalta-Bebrone
-
Nombre de pages 124 Langue french Type Livre imprimé en niveaux de gris Format A4 Papier Papier standard Couverture Couverture souple Reliure Dos carré collé Lamination Brillant ISBN 978-2-930981-17-8 -
Le Livre en Papier, c'est aussi :
-
Paiements par carte
Le Livre en Papier vous permet de payer vos commandes par Bancontact, Visa et MasterCard, mais aussi par virement bancaire.
-
Livraison internationale
Le Livre en Papier expédie vos commandes où que vous soyez via les services Bpost.
-
Publication gratuite de vos livres !
Le Livre en Papier vous permet de publier un livre gratuitement, sans surprise ni frais cachés. Cliquez ici pour plus d'informations.
-
Paiements par carte